مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة تَوْزِيعُ إِصْدَارٍ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        كمبيوتر   بيئة   عامة كمبيوتر   قانون   سياسة   اقتصاد   كمبيوتر أنترنت  

        ترجم ألماني عربي تَوْزِيعُ إِصْدَارٍ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • Web-Based Distributed Authoring and Versioning {comp.}
          توزيع حق التأليف والإصدار على ويب {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Web Distributed Authoring and Versioning (n.) , {comp.}
          برتوكول توزيع حق التأليف والإصدار على ويب {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • WebDAV {comp.}
          توزيع حق التأليف والإصدار على شبكة ويب العالمية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Stand (n.)
          إِصْدارٌ
          ... المزيد
        • das Verlagswesen (n.)
          إِصدار
          ... المزيد
        • die Version (n.) , [pl. Versionen] , {ecol.}
          إِصْدارٌ {بيئة}
          ... المزيد
        • das Release (n.) , {,comp.}
          إِصْدارٌ {عامة،كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Erteilung (n.) , [pl. Erteilungen] , {law}
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • die Herausgabe (n.)
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات]
          ... المزيد
        • V (n.) , abbr.
          إصدار
          ... المزيد
        • die Generierung (n.) , [pl. Generierungen]
          إِصْدارٌ
          ... المزيد
        • die Veröffentlichung (n.) , [pl. Veröffentlichungen]
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات]
          ... المزيد
        • der Erlass (n.) , [pl. Erlasse] , {pol.}
          إِصْدارٌ {سياسة}
          ... المزيد
        • die Freigabe (n.) , [pl. Freigaben] , {comp.}
          إِصْدارٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Abgang (n.) , [pl. Abgänge] , {comp.}
          إِصْدارٌ {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Erlassen (n.) , {law}
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • die Ausgabe (n.) , [pl. Ausgaben]
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات]
          ... المزيد
        • die Ausstellung (n.) , [pl. Ausstellungen] , {law}
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات] ، {قانون}
          ... المزيد
        • die Emission (n.) , [pl. Emissionen] , {econ.}
          إِصْدارٌ [ج. إصدارات] ، {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Filmstart (n.) , {comp.}
          تاريخ الإصدار {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Vorabversion (n.) , {comp.}
          إصدار المعاينة {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Erscheinungsjahr (n.) , {comp.}
          عام الإصدار {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • der Freigabestatus (n.) , {comp.}
          حالة الإصدار {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Rohfassung (n.)
          الإصدار الأول
          ... المزيد
        • die Versionsinformationen (n.) , Pl., {comp.,internet}
          معلومات الإصدار {كمبيوتر،أنترنت}
          ... المزيد
        • erste Ausstellung
          الإصدار الأول
          ... المزيد
        • die Sonderedition (n.)
          إصدار خاص
          ... المزيد
        • die Vollversion (n.) , {comp.}
          إصدار كامل {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Kapitalrücklage (n.) , {econ.}
          علاوة الإصدار {اقتصاد}
          ... المزيد
        • das Gratisheft (n.)
          إصدار مجاني
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Der Wert der Berichte ist davon abhängig, wie gründlich die Forschungsarbeit war, die ihnen zugrunde liegt, wie klar ihr Inhalt vermittelt wird und wie fristgerecht sie erstellt und ausgeliefert werden.
          وتتوقف قيمة التقارير على مدى تعمق البحوث التي تقوم عليها، ومدى وضوح محتواها، وإصدارها وتوزيعها في الوقت المناسب.
        • Die Aufforderung an diejenigen, die Gewalt angewandt undandere verfolgt haben, sich selbst zu prüfen und Reue zu empfinden,soll für sie keine rechtliche Verantwortung und kein moralisches Urteil bedeuten.
          إن دعوة هؤلاء الذين ارتكبوا أعمال العنف واضطهدوا الآخرينإلى مراجعة أنفسهم وإبداء الندم ليس المقصود منها توزيع المسئوليةالقانونية أو إصدار الأحكام الأخلاقية.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل